1. make an attempt at doing sth. (to do sth.) 试图做 2. attend to (=give one's attention, care and thought)注意,照顾;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after) 侍候,照料 3. on account of (=becaus...
1.动名词主语 1) 名词直接放在句首作主语。例如: Using the right hand to shake hands is a convention in many countries. 用右手握手是许多国家的一种习俗。 2) 动名词在It is no use/ no good/ fun / a was...
1.It’s a pity that he is blind _______ his own faults. A)at B) with C) by D)to 答:be blind to的意思是“对...视而不见” 2.He knows English history quite well,but____________French history he can tell nothing. A)regarding B)wi...
拆句法和合并法 这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉...
一、主语+谓语+so+形容词/副词+that+结果从句 主语+谓语+such+(形容词+名词+)that+结果从句 说明:1.句型中的so, such是表示如此的意思。 2.第一句型有变体主语+be+ so+过去分词+that+结果从...
相关成考过来人建议,阅读理解、词汇和语法结构、翻译三道大题所占分值较多,考生要重点复习。 词汇与语法结构:重在理解语境 考生肖中介绍,词汇与语法结构主要考查知识点和...
综合法 :是指单用某种翻译技巧无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等多种翻译技巧的方法。如: How can the European Union c...
1. If she doesn't tell him the truth now, he'll simply keep on asking her until she ____ A. dots B. has done C. will do D. would do 2. The local government has begun a ___ in this city to cut down the traffic accidents. A. protest B. punish...
推敲动词词组 汉译英测试中,还有一个重要考点就是动词词组或短语。遇到这类考题要特别仔细,只要敲定了动词短语或词组,这句子就好翻译了。一般考动词词组的句子,其成分都不...
重组法: 指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。如...